Павел Петрович Лыжин

Биография

Павел Петрович Лыжин (1896-1969, Париж)
Одареннейший дилетант, поэт, художник, прозаик, переводчик, почти нигде не печатавшийся. В первой мировой войне был отравлен ядовитыми газами, отправлен на лечение в Финляндию, с приходом революции оказался в эмиграции. Переселился в Прагу, там работал инженером. Как некоторые другие деятели "русской Праги", депортирован в СССР не был, в середине 50-х годов уехал к брату во Францию, где и остался. Однако архив его был передан в Москву, где в Центральной научной библиотеке Союза театральных деятелей России он и хранится. В архиве помимо стихов и рисунков - толстые папки с подготовленными к печати (знать бы, где думал Лыжин их когда-либо печатать?) книгами поэтических переводов из доброй половины европейских литератур. Практически все переводы датированы второй половиной 40-х годов - глухим и страшным для Чехии и для России временем.
взято с сайта http://www.vekperevoda.com



Показывать:

Переводчик

Ворон [По]
Сборники


RSS

Iron Man про По   : Ворон [Переводы] (Поэзия: прочее) 13 02
Я проснулся спозаранку,
Со стены достал берданку,
Дверь открыл, курок нажал -
Дохлый ворон там лежал.

Антонина82 про По   : Ворон [Переводы] (Поэзия: прочее) 09 10
Любителям поэзии рекомендую познакомиться с поэтическим творчеством Эдгара По, более известного в качестве автора детективов, на примере одного стихотворения. Но стихотворение «Ворон», настолько мощное, что я не знаю других примеров, когда одно произведение переводило на русский язык столько поэтов. Практически весь «Серебряный век» отметился – Брюсов, Мережковский, Бальмонт. Наши современники тоже пытаются изложить на свой лад «историю ворона» .

X